職員紹介 STAFF

職員紹介

STAFF
園 長Principal
住田 淳子(すみだ じゅんこ)
Ms. Junko Sumida
ご縁をいただき、フルムーンインターナショナルこども園おおたけに勤めることができ、かわいい子どもたちや保護者の皆様に出会えたことに感謝しています。  子どもたちが笑顔で登園して遊びを楽しみ、満足感や充実感を味わえるような保育をすすめていきたいと思っています。子どもたちと一緒に新たなことにチャレンジし、成長していきたいと思っています。簡単な英会話ができるようになりたいです。
 新型コロナウイルス感染症が心配なので、もっぱらTVでのスポーツ観戦で気分転換をしています。種類はモータースポーツ、野球、バレーボールなどいろいろです。  若いころ?は、体育会系でスポーツ大好きでした!!
I am grateful for the opportunity to work at Full Moon International Kodomoen-Otake and to have met all the lovely children together with their caring parents.  I would like to foster childcare where children feel at ease come in with smiles, enjoy play-based learning activities, and feel satisfactorily fulfilled at the end of the day. I would like to challenge myself with new things and grow with the children. I would like to be able to speak basic English by interacting with the children and the international teachers from time to time.
副園長
小牟禮 晴美(こむれ はるみ)
Harumi Komure
子どもたちの笑顔に癒され、元気と活気パワーをもらっています。 虫探しをしている子どもたちの姿を見つけると仲間入りするほど昆虫好きです。 休日は、メダカの飼育、ミニ家庭菜園などを通して成長や収穫を楽しんでいます。
I find solace in the smiles of the children and draw positive energy and vitality from their presence. I have a deep love for insects to the extent that when I see children engaged and demonstrate their curiosity, I enthusiastically join them in the exploration of bugs. During my days off, I take pleasure in cultivating and harvesting crops from my backyard garden and also love raising killifish as a hobby.
主任Headteacher
藤原 梨恵(ふじわら りえ)
Ms. Rie Fujiwara
『The sky is the limit!! 可能性は無限大!!』
子どもたちと一緒にたくさんのはじめてに出会い、なんだってできるよ。やってみよう!!で、子どもたちと世界を広げていきたいです。
 一日の一番の楽しみはlunch。いつもモリモリ食べる食いしん坊です。
”The sky is the limit” and “Possibilities are endless in life” are my favorite words of encouragement. By encountering many first time opportunities with children, I am able to do a lot of things together. I love to expand the world with the children trusted into my care and together reflect as we go.My favorite part of the day is lunchtime, and I like to nourish myself with balanced meals served daily at the preschool.
外国人講師English Teacher
クァシー・ウィンフレッド
Winfred Quarshie
公立私立の幼小中高で英語教師歴22年。日本在住14年。祖国で教員免許を取得し、横浜国立大学に留学経験がある。母国語 である英語のほかに、日本語を含め4か国語を話す。2014年には英語教授法研究会(TEMI)の全国最優秀英語教師にも選ば れた。趣味は映画鑑賞、歌うこと、異文化体験。
Mr. Winfred has worked as an English teacher from kindergarten to high school in both public and private schools for 20 years. He has lived in Japan for 14 years. He earned his teacher’s license in his home country.He studied as an exchange student at Yokohama National University. He speaks English as his mother tongue and also speaks 3 other languages including Japanese. In 2014, he received the Most Valuable English Teacher award from TEMI.He likes to watch movies, sing, and experience different cultures.
園長からひとことFrom the principal
ウィンフレッド先生は、熱い情熱と優しい心を併せ持ち、非常に真面目で熱心な先生です。子どもたちに大変好かれ ており、「笑顔で英語を」という本園の理想の英語教育を体現できる存在です。PYPコーディネーターとして、本園 の国際バカロレア教育の取りまとめもしています。
Mr Winfred has a strong passion and is kindhearted. He is also very earnest. All children love him, and he is a perfect teacher who demonstrates MIP’s motto of “SmilEnglish”. He is the PYP coordinator at MIP, and leads the IB PYP Early Years education.
外国人講師English Teacher
カルバラン・ビアンカ・ザイラ
Zaira Bianca Calumberan
皆さん、こんにちは!私は「東洋の海の真珠」と呼ばれるフィリピンから来ました。私の故郷はマニラで、有名な「マニラ湾」を見ることができます。私は10年近く教師をしています。未就学児から大人まで教えてきましたが、どのクラスも楽しかったです!印象に残っているのは、大きなクルーズ船の中で教えていたことです。そのおかげで、アジアや太平洋地域のさまざまな国を旅することができました。趣味は、ペーパークイリングや折り紙などの紙細工を作ること、歌うこと、踊ることです。仕事以外では、観葉植物の世話と家の掃除が好きです。
Hello, everyone! I am from the Philippines which is known as the “Pearl of the Orient Seas”. My hometown is Manila where you could see the famous “Manila Bay”. I have been teaching for almost ten years. I have taught from preschoolers to adults and I enjoyed each class I had with them! One memorable teaching job I had was when I taught inside big cruise ships. This made me travel to different countries across Asia and the Pacific region. My hobbies are making paper artworks such as paper quilling and origami, singing, and dancing. Outside of work, I like taking care of my baby plants and cleaning my house.
園長からひとことFrom the principal
Ms.ザイラはいつも素敵な笑顔で、明るく元気! 歌声も素敵です。 一人ひとりに合わせたていねいで温かい保育を心がけているので、子どもたちはすぐに大好きになりました。 日々、一緒に遊んだり、英語の手遊びや歌を歌ったり、絵本を読んでもらったりを楽しんでいます。
Ms. Zaira always has a lovely smile, she is bright and full of energy! Everyone loves her wonderful voice when she sings. She strives to provide thoughtful and warm childcare tailored to each child and has quickly become a favorite among the children. The children enjoy spending time together, playing, singing English songs, engaging in finger plays, and sharing the pleasure of reading picture books with Ms. Zaira.
外国人講師English Teacher
ウォルシュ・マイケル
Michael Walsh
Mr.マイケルは4年前にイギリスから日本に来ました。 日本語を一生懸命勉強中です。 好きな日本食は、納豆とそばと天ぷらです。でも、一番好きな食べ物はステーキです。 好きなスポーツはフットボールで、映画を見るのも好きです。 イギリスのホットボールの指導者の資格を持ち、将来はスポーツプログラムを始めることを望んでいます。
Mr.Michael Walsh Mr Michael is from the Uk he came to Japan four years ago. He is learning Japanese but finds it very hard. His favorite Japanese foods are natto ,soba and tempura. (But his favorite food has to be Steak). He loves playing football and watching movies. He is also a qualified English football coach hoping to start a sports program in the future.
園長からひとことFrom the principal
子どもたちはマイケル先生が大好き!! マイケル先生も子どもたちが大好き!! 床に座ると子どもたちが体の上に乗ってしまいます。それでも動じることなくしっかりと受け止めて、スキンシップをとりあっています。 毎日、マイケルと一緒にダンスをしたり歌ったり、一緒に遊ぶことを楽しんでいます。
Children love Mr. Michael !!  Mr. Michael loves children too!! When he sits on the floor, children like to climb onto him and Mr. Michael has fun with the children. Every day children enjoy dancing, singing and playing with Mr. Michael.
外国人講師English Teacher
ラクソン・アンジェネット
Anjenette Lacson
フィリピン出身で、日本には5年間住んでいます。母国の教員免許を持ち、教員として9年、フィリピンと日本で英語を教えてきました。 私の目標は、生徒たちが英語を通じて世界で活躍できるようサポートすることです。 趣味はマラソン、サイクリング、ハイキングなど様々で、また街中で最も美味しい肉うどんを見つけることも楽しみの一つです。
This is Ms. Anji’s 9th year working as a teacher. She is originally from the Philippines and has been living in Japan for 5 years. She has a teaching license and has worked closely with children who speak English as a second language here and in her home country. Her goal is for students to use English as a gateway to explore the rest of the world. When she’s away from school, she’s out running marathons, cycling, hiking, and searching for the best nikku udon in town.
園長からひとことFrom the principal
太陽のように明るく元気いっぱいのMs.アンジー。自転車に乗って颯爽と出勤してくる姿は春風のように爽やかです。出身はフィリピンですが、以前は香川県でお仕事をされていたため、「うどん」好きで、中でも肉うどんが大好きだとのことです。うどんのようにこしが強く、無限大に伸びていく力を持っているMs.アンジー。毎日子どもたちと一緒にモーニングミーティングやモーニングアナウンスを楽しみながら進めています。
She has a bright personality and is full of energy like the sun. She looks fresh like the spring breeze when she briskly bikes to work. She is from the Philippines. She used to work in Kagawa Prefecture and loved eating "niku-udon." Ms. Anji is as firm as udon noodles and has the power to grow to infinity. She enjoys working with the children every day, especially with morning meetings and morning announcements and English time.
外国人講師English Teacher
チケレマ・ティノテンダ
Tinotenda Chikerema
ジンバブエ出身。中国で5年、日本で1年、英語講師として経験があります。また、ジャーナリズムの分野でも幅広い経験を積んできました。 幼児教育の分野において、こどもたちを、優しく、思慮深く、社会に貢献できる大人に育てることに情熱を注いでいます。 趣味は読書と旅行。好きな食べ物はお好み焼きとラーメン。ポケモンとドラゴンボールもお気に入りです。
Ms. Tino has been working as an English teacher for 5 years in China and a year in Japan . She has a rich background in journalism, however, she has more passion for developing young minds into kind, thoughtful, and contributing adults. She enjoys reading and traveling. She likes eating Okonomiyaki and ramen. She also likes Pokémon and Dragon ball.
園長からひとことFrom the principal
お洒落なMs.ティノ。髪をアップにしたり、長く伸ばしたり、時にはウイッグをつけたりして、とってもかわいく素敵です。 ちょっぴりシャイでありながらも明るく陽気なMs.ティノは、子どもたちと一緒にダンスや歌を楽しんだり、全身を使って楽しんだり、戸外で泥んこや水遊びを楽しんだりと、元気いっぱいです。
She is a friendly and stylish teacher. She often wears her hair up or keeps it long and sometimes prefers wigs that makes her look very cute and lovely. She is a little shy, but cheerful and full of energy. She enjoys dancing and singing in her classes. During outdoors, she fully engages in fun activities and plays in the mud with her children.
外国人講師English Teacher
アレン・グレッグ
Greg Allen
地元小中学校や一流企業での英語教師歴32年。日本在住32年。祖国で教育課程学士を取得。英語と日本語のバイリンガル である。西日本タイムズの英語記事や、FM廿日市の英語番組パーソナリティを務める多才な一面も。トライアスロンにも参 加し、記録更新へ向けて挑戦を続けている。趣味はキャンプ、バーベキュー、旅行、コストコでショッピングすること。
Mr. Allen has taught English at schools and companies for 32 years. He has lived in Japan for 32 years. He has a bachelor’s degree in education. He is bilingual in English and Japanese. He also writes English columns for Nishi Nihon Times, and is a radio presenter at FM Hatsukaichi. He is an athlete who challenges breaking his own record in triathlon from time to time. He also loves camping, BBQ, traveling, and shopping at Costco.
園長からひとことFrom the principal
アレン先生は、廿日市市に根差した英語教育の経験が長い先生です。家族を大切にするイクメンで、家庭でも育児に 深く関わってきました。だから、0歳の赤ちゃんたちにも大人気!歌が大好きで、いつも英語の歌を歌ってくれます。 アレン先生の「変顔ソング&ダンス」は必見です!
Mr. Allen has taught English for a long time in Hatsukaichi City. He is a family person and is involved in childcare. Therefore, babies at MIP love him too! He is very good at singing, playing the trumpet, and he always sings English songs at MIP. You should check his “funny face” when he is singing and dancing!
外国人講師English Teacher
サーヴァント・ジョン-ルク
Jean-luc Servant
故郷のニュージーランドでは料理人として働いていました。もともと幼児教育に興味があり、子どもたちを教える機会が巡ってきた際、妻と2人の幼い子どもたちと共に日本へ移住することになり、そのチャンスにとても興奮しました。子どもたちの教育に役立つスキルをさらに学びたいと思っています。趣味は料理と家族でキャンプに行くことです。好きな食べ物はお好み焼きとたこ焼きです。
Mr. Jean-luc has a cooking background from back home in New Zealand. He has always been interested in childhood education, so he was super excited when the opportunity arose to teach children and move with his wife and two young children to Japan. Mr. Jean-luc is eager to learn more skills that will help him with childhood education. He likes to cook and go camping with his family. He likes to eat okonomiyaki and takoyaki.
園長からひとことFrom the principal
ニュージーランド出身フランス人のナイスガイなジョン-ルク先生。 小学一年生と3歳のお子さんのパパで、こども大好きオーラが全身にあふれています。 こどもたちは、そんなジョン-ルク先生にすぐに親しみ溶け込んでいました。 こどもたちの目の高さで目を合わせ語りかけている姿に優しさと愛が感じられます。
Mr. John-luc Servant is a nice gentleman from New Zealand and a father of two children. He is a devoted father and his love for children overflows and extends to every child he engages with. The learners at the preschool, kids' club and after-school instantly got attracted to him and are getting along with him through playful learning and cultural exchange. The way he talks to the children at their eye level demonstrates his respect, flexibility and understanding of what it means to be a child. He is warm-hearted, caring and inspires children with his passion for learning. He likes rugby!
外国人講師English Teacher
マルマン・ジェレミー
Jeremy Mahlman
アメリカ出身。7年前に来日し、主に公立高校や特別支援学校で英語講師として勤務していました。英語を教えることが大好きで、自身の指導スキルを向上させるために、さまざまなTEFLコースやトレーニングに参加しています。趣味は、サンフレッチェの試合を観たり、フットサルを楽しんだり、ボードゲームやビデオゲームで遊ぶこと。好きな食べ物はピザと刺身。
Mr. Jeremy moved from the USA to work as an English teacher in Japan 7 years ago. He primarily worked at public high schools and special needs schools. Since moving to Japan, he has fallen in love with teaching and has attended various TEFL courses and trainings to improve his teaching skills. In his free time, he likes to watch San Frecce games, play futsal, and play board games and video games. Mr. Jeremy likes to eat pizza and sashimi.
園長からひとことFrom the principal
子どもたちと園庭を駆け回りながら、関わりを深め、絵本を読むときも、外で遊ぶときも、いつも笑顔で全力で取り組んでいます! 以前は日本の高校の教師も経験しており、口癖は『めっちゃ〇〇!』です。サッカーが大好きで、特にサンフレッチェが大好きです!
He runs around the preschool yard with the children during outdoor play. He engages the children energetically and smiles to everyone at the preschool. During reading time in his class, his children enjoy his reading and repeat phrases and short sentences after him with smiles. He used to be a high school teacher in Hiroshima, and her favorite saying is "Mehta 00! He loves soccer and is a fan of Hiroshima Sanfrecce Sporting Club.
外国人講師English Teacher
ニイテゲカ・ドロッセル
Drocelle Niyitegeka
ルワンダ出身で、教育関係で12年以上の経験があり、フランス語も話すことができます。来日後、広島大学でTESOLの資格と教育学修士号を取得しました。 日本では、公立学校で3年間ALTとして勤務してきました。趣味は読書とサッカー観戦。また、温泉やお好み焼き、新しい食べ物に挑戦することも好きです。
Ms. Drocelle is a passionate educator with over 12 years of teaching experience. She is originally from Rwanda, and she can also speak French. Ms. Drocelle holds a TESOL certificate and a Master Degree of Education from Hiroshima University. She has been an ALT at different Japanese public schools for 3 years. She loves reading and watching soccer games. She also enjoys onsen, okonomiyaki and trying new food.
園長からひとことFrom the principal
いつも明るく、ユーモアにあふれています。子どもたちとの関わりも自分の工夫をたくさん加えながら進めていきます。笑顔で子どもたちや職員と関わっていく気持ちをたくさん持っています。
She is always cheerful and full of humor. She finds ways to be innovative during her interactions with her children. She is very good at engaging children and always creates a good atmosphere for learning and praises the efforts of everyone. She is full of smiles and desires to happily communicate with the children and staff members at all times.
外国人講師English Teacher
オドゥーム・コーディリア
Cordelia Odoom
国で幼児教員免許を取得。海外のインターナショナルスクール(保育園)での保育歴18年。将棋の藤井聡太棋士が幼少期に 受けた「モンテッソーリ教育」を取り入れた保育を長年経験し、幼少期の国際教育に長けている。趣味は読書、クッキング、 保育に関する新しい情報を知ること。
Ms. Cordelia received early childhood teaching qualification in her home country. She has worked at international preschools for 18 years. She especially has long experience in Montessori education, and is an international early childhood education expert. She likes to read, cook and research on new methods of early childhood education.
園長からひとことFrom the principal
コーディリア先生は、子どもたちが大好きで、あたたかい愛情あふれる保育をしてくれます。幼児教育の経験が長い ので、幼児期に親しみやすい英語活動や保育の引き出しが多い先生です。日本に来て日が浅いですが、日本語もみる みる上達しています!
Ms. Cordelia loves children and shows affection to young children when she is teaching. She has long experience working at an early year’s school, so she has lots of knowledge and ideas for English education and childcare. She is earnestly studying Japanese and making the effort to speak it well.

お問合せ

CONTACT
TEL:
0827-30-9015
FAX:
0827-30-9016
メールフォーム / Mail Form